Gebärdensprach-Poesie ist Literatur in Gebärdensprache. Literatur in Gebärdensprache ist Text in Bewegung.
Das Projekt Droste in Bewegung umfasst drei Teile.
- Die Gebärdensprach-Poetinnen Julia Kulda Hroch und Laura Levita Valyte haben vier Gedichte der Dichterin Annette von Droste-Hülshoff in Deutsche Gebärdensprache übersetzt: Der Knabe im Moor, Am Thurme, Das Spiegelbild und Die Mergelgrube. Dabei wurden sie unterstützt von der Tauben Professorin Dr. Liona Paulus und der hörenden Professorin Dr. Rita Morrien.
- Vier Sprachkünstler*innen, zwei davon Taub und zwei hörend, haben gemeinsam Gebärdensprach-Poesien und Gedichte entwickelt. Jon Savkin (Taub) und Miedya Mahmod (hörend) sowie Rafael-Evitan Grombeka (Taub) und Simone Scharbert (hörend).
- Gemeinsam mit Gebärdensprach-Poet*innen entwickeln wir Workshops, um Gebärdensprach-Poesie an Taube Schüler*innen zu vermitteln.

© CfL, Film: Urs Mader